intro
Memory — You Stop Re-explaining
AI remembers decisions but not the process. myDoo keeps the full record, like a CCTV — "that thing, back then; you remember? Recall it."
intro
AI remembers decisions but not the process. myDoo keeps the full record, like a CCTV — "that thing, back then; you remember? Recall it."
intro
You talk, from your phone, to a Claude Code running on your PC. It works — parts of this very piece were written that way.
intro
Calendar in one app, messenger in another, notes in a third. The time you spent stitching the split pieces back together disappears.
intro
Multiple tabs, the same question pasted into each, answers compared. At DooTable, one question — and Claude, Codex, and Gemini answer from one table.
intro
No more packing up your files and hauling them to a site. The project folder is already shared, and three AIs are already at your desk.
intro
How many times have you re-explained the same thing to your AI? Instead of an AI whose memory wipes every morning, myDoo gives you a butler who has been with you for thirty years.
intro
마이두는 AI 요금에 관여하지 않습니다. 쓰던 클로드 자격 그대로. 개인은 요금 허들이 없습니다 — 결과물도 기억도 다 내 컴퓨터에 있으니까.
intro
남의 밥상은 건드리지 않습니다. 그리고 만든 문서는 즉시 웹페이지로 — 파일로 첨부해 보내던 시대를 벗어납니다.
intro
AI는 결정은 기억해도 과정은 기억하지 못합니다. 마이두는 CCTV처럼 원문을 다 가집니다 — "그때 그 일, 너 기억하지? 소환해."
intro
PC에서 도는 클로드 코드에, 폰에서 말을 건다. 그게 됩니다 — 이 글의 일부도 폰에서 PC 세션에 말을 걸어 이어졌습니다.
intro
창 여러 개 띄우고 같은 질문을 옮겨 붙이던 일. 두테이블에선 질문 하나에 클로드·코덱스·제미나이가 한자리에서 각자 답합니다.
intro
자료를 싸 들고 사이트로 찾아가던 시대를 벗어납니다. 프로젝트 폴더를 이미 공유한 채로, 세 AI가 내 책상에 앉아 있습니다.